-
1 rimettere
put back, return( affidare) refervomitare bring uprimettere a posto put backrimettere in ordine tidy upci ho rimesso molti soldi I lost a lot of money* * *rimettere v.tr.1 to replace, to put* back (again); ( addosso) to put* on again: rimettere un libro al suo posto, to replace a book; devo rimettere questi fiori sul tavolo?, shall I put these flowers back on the table?; rimettersi il cappello, to put one's hat on again; rimettere in uso, to bring into use again; rimettere in funzione, to put back in working order; (aut.) rimettere in marcia, to restart; rimettere in ordine, to put back in order; rimettere a posto, to put back in its place; rimettere a posto un osso, to set a bone; rimettere la spada nel fodero, to sheathe one's sword; rimettere sul trono, to restore to the throne // rimettere in discussione, to bring up for discussion again // (sport) rimettere in gioco, ( calcio) to throw in; ( tennis) to return; (fig.) to risk // rimettere a nuovo, to do up // rimettere mano a qlco., to take up sthg. again // rimettere l'orologio, to put the clock right; rimettiamo gli orologi!, synchronize watches! // rimettere piede, to set foot again: non rimetterò mai più piede in questa casa, I shall never set foot in this house again // rimettere in piedi qlcu., ( guarirlo) to put s.o. back on his feet; rimettere in piedi, in sesto un'azienda, ( risanarla) to put a firm back on its feet (o to turn a firm round); vogliono rimettere in piedi la vecchia rivista, they want to revive the old review2 ( affidare) to refer; to leave*; to submit: dovreste rimettere questa faccenda a un esperto, you should refer (o submit) this matter to an expert; rimettiamo a te la decisione, we will leave the decision to you; rimettere un affare al giudizio di qlcu., to refer a matter to s.o.'s judgement; rimettere un prigioniero alla giustizia, to hand a prisoner over to justice; rimettere la propria sorte nelle mani di qlcu., to put one's fate in s.o.'s hands // rimettere l'anima a Dio, to commit one's soul to God3 ( perdonare) to remit; to forgive*: rimettere un peccato, to remit a sin; rimettere debiti, to remit debts (o to release from debts); rimettere un'offesa, to pardon an offence // rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori, forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us4 ( mandare) to remit; ( consegnare) to consign, to deliver, to hand over; ( spedire) to ship, to despatch: rimettere un assegno, to remit a cheque; prego rimetterci la somma al più presto, please remit us the amount as soon as possible; rimettere un dispaccio a qlcu., to hand (o to deliver) a message to s.o.; rimettere documenti a qlcu., to lodge documents with s.o.; la citazione fu rimessa stamane, the summons was delivered this morning5 ( vomitare) to bring* up, to vomit, to throw* up: rimise tutto ciò che aveva mangiato, he brought up all that he had eaten; mi viene da rimettere, I feel sick6 ( rimetterci) to lose*; to ruin: in questo affare ci ho rimesso molto denaro, I have lost a lot of money in this business; se non ci guadagna, almeno non ci rimette, if he doesn't gain anything, at least he won't lose anything; cosa ci rimetti a rispondermi?, what have you got to lose by answering me?; ci si rimette il fiato a parlare con lui, it is a waste of breath talking to him; ci ho rimesso un paio di scarpe, I ruined a new pair of shoes; ci rimetterai la salute, you will ruin your health; rimetterci di decoro, reputazione, to lose one's face, reputation // rimetterci le penne, (fam.) to get one's fingers burnt7 ( rimandare) to put* off, to postpone, to defer: l'incontro è stato rimesso a un altro giorno, the meeting has been put off to another day; non si può rimettere ciò a più tardi?, can't we leave that till later?; rimettere un affare al domani, to put off (o to defer) a matter till tomorrow; rimettere una causa di una settimana, to postpone (o to remand) a case for a week.◘ rimettersi v.rifl. o intr.pron.1 ( mettersi di nuovo): mi sono rimesso in una situazione difficile, I have put myself in a difficult situation again; si rimise a lavorare, he started working (o set to work) again (o he resumed work); rimettere a sedere, to sit down again; rimettere in viaggio, to set out (o off o forth) again // si sono rimessi insieme, they've got back together again3 ( ristabilirsi) to recover: non si è ancora rimesso, he has not recovered (yet); rimettere da un colpo, da uno spavento, to recover from a shock, from a fright; rimettere in forze, in salute, to recover one's strength, one's health // rimettere in sesto, to recover one's position (o to get on one's feet again)4 ( affidarsi) to rely (on): mi rimetto alla tua discrezione, I rely on your discretion; mi rimetto a te per la decisione, I leave it to you to decide; rimettere alla clemenza della corte, to throw oneself on the mercy of the court.* * *1. [ri'mettere]vb irreg vt1) (mettere: di nuovo) to put back, (indossare) to put back onrimettere a nuovo — (casa ecc) to do up Brit o over Am
2)(affidare: decisione)
rimettere a qn — to refer to sb, leave to sb4) (inviare: merce) to deliver, (somma) to remit5) (Sport: pallone) to throw in, Tennis to return6) (vomitare) to bring up7)rimetterci — to lose2. vip (rimettersi)2) (affidarsi)3) (riprendersi) to recoverrimettersi in forze — to regain o recover one's strength
rimettersi in salute — to get better, recover one's health
3. vr (rimettersi)* * *[ri'mettere] 1.verbo transitivo1) (mettere di nuovo) to put* [sth.] again; (ricollocare) to put* [sth.] backrimettere qcs. al suo posto — to return sth. to its place
rimettere in ordine — to tidy up [stanza, casa]
rimettere insieme qcs. — to put sth. back together
rimettere qcs. a nuovo — to renovate sth. completely
2) (demandare) to refer (a to)3) (vomitare) to vomit, to bring* up4) (condonare)rimettere una pena a qcn. — to give sb. remission
rimettere i peccati a qcn. — to forgive sb.'s sins
5) sport6) rimetterci to lose* [soldi, arto, vita]2.verbo pronominale rimettersi-rsi a fare qcs. — to start doing sth. again
rimettiti il cappotto, ce ne andiamo — put your coat back on, we are leaving
- rsi da — to recover from [malattia, parto, incidente]; to get over [shock, situazione difficile]
5) (affidarsi)-rsi al giudizio di qcn. — to defer to sb.'s judgement
-rsi con qcn. — to get back together with sb.
* * *rimettere/ri'mettere/ [60]1 (mettere di nuovo) to put* [sth.] again; (ricollocare) to put* [sth.] back; rimettere qcs. al suo posto to return sth. to its place; rimettere in ordine to tidy up [stanza, casa]; rimettere insieme qcs. to put sth. back together; rimettere qcs. a nuovo to renovate sth. completely2 (demandare) to refer (a to)3 (vomitare) to vomit, to bring* up4 (condonare) rimettere una pena a qcn. to give sb. remission; rimettere i peccati a qcn. to forgive sb.'s sins5 sport rimettere in gioco to throw in6 rimetterci to lose* [soldi, arto, vita]; ci hanno rimesso nella vendita della casa they lost on the sale of the houseII rimettersi verbo pronominale2 (ricominciare) - rsi al lavoro to get back to work; -rsi a fare qcs. to start doing sth. again; - rsi in cammino to get back on the road3 (indossare di nuovo) - rsi i jeans to wear jeans again; rimettiti il cappotto, ce ne andiamo put your coat back on, we are leaving4 (ristabilirsi) - rsi da to recover from [malattia, parto, incidente]; to get over [shock, situazione difficile]5 (affidarsi) -rsi al giudizio di qcn. to defer to sb.'s judgement; - rsi alla sorte to trust to luck6 (riprendere una relazione) -rsi con qcn. to get back together with sb.; - rsi insieme to get back together. -
2 ripristinare
v/t information technology recover, redo, restore, undelete* * *ripristinare v.tr.1 to restore, to reinstate; ( rimettere in vigore) to re-establish: ripristinare una linea ferroviaria, to open up a railway line again; ripristinare una legge, to bring a law into force again; ripristinare la pace, l'ordine in un paese, to re-establish (o to restore) peace, order in a country; ripristinare una vecchia usanza, to re-establish an old custom; ripristinare l'ora legale, to reintroduce summer time; (dir.) ripristinare una clausola, to reinstate a clause2 (inform.) to reset*, to restore.* * *[ripristi'nare]verbo transitivo1) (rimettere in funzione) to re-establish [ contatti]2) (restaurare) to restore, to renovate [ edificio]3) (reintrodurre) to bring* back [ democrazia]; to reinstate, to re-establish [ legislazione]; to restore [ tradizione]ripristinare l'ordine — to restore o re-establish order
* * *ripristinare/ripristi'nare/ [1]1 (rimettere in funzione) to re-establish [ contatti]; ripristinare la circolazione to get the traffic moving again2 (restaurare) to restore, to renovate [ edificio]3 (reintrodurre) to bring* back [ democrazia]; to reinstate, to re-establish [ legislazione]; to restore [ tradizione]; ripristinare l'ordine to restore o re-establish order. -
3 ripristino
ripristino s.m.1 restoration; ( il rimettere in vigore) re-establishment: il ripristino dell'ordine, the restoration of order; il ripristino di una linea ferroviaria, the reopening of a railway line; il ripristino di un edificio, the restoration of a building; il ripristino di una legge, the reintroduction of a law; (econ.) piano di ripristino, rehabilitation plan2 (inform.) resetting, recovery.* * *[ri'pristino]sostantivo maschile1) (rimessa in funzione) re-establishment2) (restauro) restoration3) (reintroduzione) reinstatement, restoration* * *ripristino/ri'pristino/sostantivo m.1 (rimessa in funzione) re-establishment2 (restauro) restoration3 (reintroduzione) reinstatement, restoration.
См. также в других словарях:
rimettere — ri·mét·te·re v.tr. e intr. (io rimétto) FO 1. v.tr., mettere di nuovo; ricollocare in un determinato posto, in una determinata posizione o in un dato ordine: rimettere la minestra sul fuoco, rimettere la macchina in garage, rimettere i libri in… … Dizionario italiano
riattivare — [der. di attivare, col pref. ri ]. ■ v. tr. [rimettere in attività, far funzionare di nuovo: r. un servizio, la linea telefonica ] ▶◀ rimettere in funzione, ripristinare, [spec. riferito a un attività] riaprire. ◀▶ disattivare. ■ riattivarsi v.… … Enciclopedia Italiana
ravviare — rav·vi·à·re v.tr. CO 1a. ricomporre, pettinare: ravviare i capelli Sinonimi: sistemare. Contrari: scomporre. 1b. estens., rimettere in ordine pulendo e sistemando: ravviare una stanza Sinonimi: ordinare, rassettare, riordinare. 2. BU lett.,… … Dizionario italiano
ripristinare — ri·pri·sti·nà·re v.tr. (io riprìstino) CO 1a. riportare alle condizioni originarie, rimettere in funzione: ripristinare una linea ferroviaria, i collegamenti; restaurare: ripristinare la facciata di una chiesa Sinonimi: ricostruire, ristrutturare … Dizionario italiano
ripristinare — (ant. repristinare) v. tr. [der. del lat. pristinus primitivo, anteriore , col pref. ri ] (io riprìstino, ecc.). 1. a. [riportare a uno stato di funzionalità una casa, una costruzione e sim.: r. un appartamento, un ponte ] ▶◀ riattare, riparare … Enciclopedia Italiana
riattivare — ri·at·ti·và·re v.tr. 1. CO attivare di nuovo, rimettere in funzione: riattivare un impianto, riattivare una linea elettrica, telefonica | rendere di nuovo agibile: riattivare un tratto di strada, una linea ferroviaria Sinonimi: ripristinare. 2.… … Dizionario italiano
schiodare — schio·dà·re v.tr. (io schiòdo) CO 1. liberare dai chiodi: schiodare un asse | staccare estraendo i chiodi: schiodare un asse dal pavimento, un coperchio da una cassa Contrari: inchiodare. 2. fig., colloq., far muovere, far spostare qcn.: non si… … Dizionario italiano
aggiustare — {{hw}}{{aggiustare}}{{/hw}}A v. tr. Rimettere in funzione, in ordine, in regola: aggiustare un orologio | (fig.) Aggiustare una lite, comporla | (fig.) Aggiustare i conti, pareggiarli | (fig.) Aggiustare qlcu. per le feste, ridurlo male; SIN.… … Enciclopedia di italiano
ripristino — /ri pristino/ s.m. [der. di ripristinare ]. 1. a. [il ripristinare una casa, una costruzione e sim.: lavori di r. di un ponte ] ▶◀ riattamento. ↑ ricostruzione, riedificazione. ‖ ristrutturazione. b. [il restaurare un opera d arte e sim.]… … Enciclopedia Italiana
aggiustare — A v. tr. accomodare, rassettare, riparare, sistemare, raggiustare □ rappezzare, rattoppare □ incollare □ raddrizzare, rettificare, adattare, acconciare, riattare □ rimediare, assestare, conciliare, contemperare □ ordinare, riordinare CONTR.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
smantellare — v. tr. 1. abbattere, atterrare, demolire, diroccare, spianare CONTR. costruire, edificare, erigere, fondare 2. distruggere, disfare, sopprimere, rendere inefficiente, mettere fuori uso, dismettere, smobilitare CONTR. rendere efficiente, rimettere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione